Impara il serbo-croato lezione 3
posted by Ivan e Dafne
A causa di elevata conoscenza della lingua Serba dalla granparte dei visitatori, e per non tascurare nessuno, forse è meglio che portiamo avanti entrambe le cose. Sia delle nozioni di base, che avanzate. Perciò oggi conosceremo il primo dei sette casi della lingua Serba.
NOMINATIV(?????????) – Il nominativo è il primo padež della lingua Serba e serve per indicare il soggetto che compie l’azione. Risponde alla domanda KO?(chi?); ŠTA?(cosa?) ed è senza preposizione.
Esempio:
- Fran?esko je svirao – Francesco ha suonato
- Biljana je spremila ajvar – Biljana ha preparato l’ajvar
- Beppe ?e po?i – Beppe partirà
Come si vede nella maggior parte dei casi il soggetto è il nominativo ma non solo….
Quindi i nominativi sarebbero francesco, biljana e beppe?
Grrandeee! 😈
padez= caso; per chi ha qualche labile ricordo di latino e sintassi dei casi, sarà più facile, almeno all’inizio !
Hvala Ivane !
e con le declinazioni che cominceranno i suicidi.. 🙄
il problema non è declinare: si impara a memoria e ci si allena. Il problema è che se in italiano un verbo regge l’accusativo, magari in serbo regge il dativo…:???:
Si impara a memoria… 😥
il problema che cambia per sostantivi, aggettivi, pronomi…
Certo anche i casi retti dai verbi non è male come sclero… 😉
Aiuto!!! 😆
e che dire della declinazione dei numeri ?!!!!
non per fare delle dispute inutili, ma se le lezioni sono di serbo – croato, il nominativo non dovrebbe rispondere anche alle domande tko? e Što? ma secondo voi esiste ancora il serbo – croato? lep pozdrav!
Ma noi mica abbiamo detto di studiare una lingua esistente: studiamo una lingua che non c’è più di un paese che non esiste più 🙂
1) bez muke nema nauke ! 2) @ivane, ovde imas korisne meterijale za nastavu:
http://www.krompir.co.yu/prirucnik/
3) @sundaydriver: se cominciamo a farci le pippe sulle varianti croate (e neocroate), macedoni, slovene, bosniache/bosgnacche va a finire che non se ne fa nulla come è già successo da Babsi un paio d’anni fa (purtroppo !); onda, molim te, nemoj mnogo da seres. Ako ti prija ukljuci se, ako ne, lep pozdrav !
Caro sundaydriver, a parte che condividiamo una delle sacre scritture (il vernacoliere) ti dirò che il serbocroato è vivo e vegeto..
Purtroppo le leadership delle repubbliche post jugoslave per ragioni strumentali cercano di diversificare la lingua…
Ad esempio i croati ora chiamano i mesi dell’anno in un modo strano…
Poco male.. noi si può dire di studiare il serbo, il croato, il bosniaco (o bosgnacco 😆 ) e il montenegrino, così la gente penserà che siamo dei geni 😛
una volta un tipo mi ha detto di parlare lo Yugoslavo….
potremmo chiamarlo cosi….viva Tito:grin:
o ci sono tanti altri modi tipo…lokalni jezik, materni…..ma è troppo riduttivo.
Personalmente preferisco dire …pricamo na nas!!!
vabbè, immaginavo di sollevare un po’ di vespaio, sia ben chiaro che non volevo offendere nessuno. le varianti neocroate secondo me sono divertenti (filologicamente, intendo, per altri versi sono più preoccupanti che altro): parole tipo zrakoplov o zracna luka mi hanno sempre fatto sbellicare. gli strani nomi dei mesi in croato sono quasi uguali a quelli in polacco, ma qui l’argomento si complicherebbe. comunque complimenti per il blog che seguo sempre con piacere.
Cari tutti, scusate se scrivo così raramente, però leggo tutto 🙂
Oggi per lavoro ho fatto Roma – Torino – Roma in 16 ore 😯 e vi ho pensato perchè gran parte di voi vivono in questa parte d’Italia 😀
Mi viene il dubbio che molti di voi potrebbero essere molto più esaurienti di me riguardo alle disquisizioni (questa non è farina del mio sacco :wink:) sulla grammatica; sono conoscenze acquisite da bambino e sinceramente a tante domande a volte non riesco a rispondere, se non con l’aiuto dei libri di grammatica (ho ricominciato a studiare)!
@Aleksandra: Grazie per il link i za tvoju podršku!
Hvala vam svima i pozdravliam vas.
@ivane, nema na cemu, koliko mogu hocu da pomognem. U stvari ja predajem srbima italijanski jezik, nisam nikad srpski italijanima ! Bas jutros sam narucila ovu knjigu: U?IMO SRPSKI 2, N. Mili?evi?-Dobromirov, Lj. ?uk, N. Radulovi? i stalno vezbam, jer mi je sramota pored studenata na fakultetu:oops:, ali jos nije kako treba nazalost. Ja zivim u Prokuplju i ovde, posnato je, ljude mnogo lose govore, te ja pricam srpski kao prava seljanka !
(Ivan, non c’è di che, darò una mano, per qual che posso. In realtà io insegno l’italiano ai serbi, non ho mai (insegnato) il serbo agli italiani ! Proprio stamane ho ordinato questo libro: impariamo il serbo 2, spesso mi esercito – provo vergogna di fronte agli studenti in facoltà -ma non va ancora come dovrebbe, purtroppo. Abito a Prokuplje, e qui, è noto, la gente parla proprio male, così parlo il serbo da vera contadina!)
Ivan ma se passi da torino ci si beve una slijvo zajedno! 😆
L’unico libro che ho trovato è G. Pugliese “Sretan Put” Manuale di Croato Bosniaco e Serbo per italiani” ed. goliardiche, “sottomarca” delle ed. hoepli di milano, oltre al preistorico 🙄 A. Cronia Grammatica della lingua serbocroata, ed. trevisini..
E a livello dizionari siamo messi pure peggio….
Io ho il manuale di macedone di naum kitanoski, credo risalente all’era mesozoica!
Benvenuto sundaydriver 🙂 Un bel pezzo di burek per te 😉
:idea:Srpski za strance – Priru?nik za lektore i studente srpskog kao stranog jezika
Pavle ?osi? (in parte online al link che indicato in precedenza)
Si possono acquistare su internet:
Masa Selimovic e Ljubica Zivanic, Srpski za strance
Bozo Coric, Srpski za strance
Ivan Klajn, Recnik jezickih neodumica, Beograd 1997
V. Krajisnik, Naucimo padeze, Beograd 2001
J. Jokanovic-Mihajlov, V. Lompar, Govorimo srpski, Beograd, 2001
Ivan Klajn, Italijansko-srpski recnik, Beograd 1997
@ Beppe: Non li chiamiamo in modo strano. C’é stato un ritorno, con il “caaaro” Tudjman, al passato (mia nonna li ha sempre chiamati così). Quindi i mesi in Croazia sono:
Italiano Croato Serbo
Gennaio Sije?anj J?????
Febbraio Velja?a ???????
Marzo Ožuljak Mapt
Aprile Travanj ?????
Maggio Svibanj Maj
Giugno Lipanj Jy?
Luglio Srpanj Ju?
Agosto Kolovoz ??????
Settembre Rujan ?????????
Ottobre Listopad Okto???
Novembre Studeni ????????
Dicembre Prosinac ????????
Dovi?enja/????????
Lo so ero ironico.. 😉 da studente avrei preferito rimanesse un “calendario unico”.. 🙄
saluti
b
Mitico! Grazie a voi ho appena scoperto che Jelena Velja?a altro non sarebbe che Elena Febbraio!
Beh…Se studi il serbo li imparerai in serbo, se studi il croato li imparerai in croato…Effettivamente era tutto più semplice quando esisteva un’unica lingua ufficiale e non sei, come adesso. Ad esempio ci ho messo una cifra a ricordarmi di usare (e sbaglio ancora) zrakoplov al posto di avion…Ed anche con i mesi ogni tanto, mi scappa la dicitura serba…Bah!
Ma ci sono anche dei croati sul blog?
Davor Benvenuto 🙂 C’è Filippo, che è italiano ma vive e lavora a Zagabria 🙂
😳 scusate ma c’e un sito dove si impara il serbo?
ho bisogno …rispondete e’ urgente
Benvenuta Iliana. Abbiamo provato noi a fare qualcosa però ultimamente scarseggia il tempo libero. Ciò non vuol dire che appena le cose tornino alla normalità non continueremo. 😛
Pozdravi.