ciao!molto moooolto carina quest’isola balcanica!io qst estate sn stata in Serbia e praticamente mi sn innamorata di tutto…indescrivibile!sto studiando il serbo..solo che devo fare i dialoghi da sola …che tristezza!firmato:nuova affezionatissima utente
“mnogo mi denostajes”: mi manchi molto :cry::cry:
“zato te volim najvise ha svetu” perciò ti amo moltissimo (nel mondo?) 😛
sulla seconda aspetto aiuto da ivan e aleksandra
Ivan16.12.06
?ao Grazia, bevenuta. “Zato te volim najviše na svetu” vuol dire “perciò ti amo più di qualunque cosa al mondo.” Da noi è una affermazione d’amore molto forte. 😛
Saluti a tutti.
E brava grazia! Altro che “mi sono innamorata di tutto”, diciamo che sembrerebbe che tu sia pure stata ricambiata, ah!
grazia16.12.06
ah ecco…speravo nella leggerezza dell’affermazione invece mi sa che ho proprio fatto un guaio!dove mi trovo mi trovo faccio danni!cmq egregio professore 2 giorni di tempo e canto la canzone senza guardare il testo…mi dò già delle “grandissime” soddisfazioni!
aleksandra16.12.06
@Ivane, nemoj da seres, kad te neki srbin voli kaze druge stvari: “mars u picku materinu”, “jedi govna”, “majke ti ga nabjem” itd…:mrgreen:
Ivan17.12.06
@Aleksandra, jeste ali samo kada te “preterano” voli :mrgreen:. Kako ti se ?ine naše psovke u pore?enju sa italijanskim? Po tvom mišljenju kod nas se “bestemia”?
@Grazia, brava, che canzone è?
grazia17.12.06
“burek” di Merlin…era su un pò di post fa!tempo un anno e mi prende a fare la corista soprattutto quando il bambino/bambina dice “caca”(con l’accento sulle C)!:lol:??
aleksandra17.12.06
Ivane, sta da ti kazem, sto se tice psovki, siromasni recnik, zato uglavnom psujem na srpskom, ali vise volim da psujem oca nego majku, kao crnogorci…najvise kad se ljutim sa detetom “oca ti jebem ja ! ” i kad vozim kola:twisted:
serbo al volante bestemmia costante (o dettagliata descrizione di libera professione della mamma dell’altro guidatore/poliziotto/resto del mondo)…. :mrgreen::mrgreen::mrgreen:
Posting your comment.
About this entry
You’re currently reading “L’Italia che esportiamo,” an entry on Burekeaters
beh, qualche mese fa, insieme a Politica, è uscito “Idi kuda te srce vodi” della stessa autrice:shock:
http://www.flickr.com/photos/radiomaria/126000881/in/set-72057594103045497/
Eh questo lo esportano gli argentini 😉
ciao!molto moooolto carina quest’isola balcanica!io qst estate sn stata in Serbia e praticamente mi sn innamorata di tutto…indescrivibile!sto studiando il serbo..solo che devo fare i dialoghi da sola …che tristezza!firmato:nuova affezionatissima utente
nooooo! la Tamaro nooo! la più sopravvalutata scrittrice del secolo! Ma perchè???:shock:
tranquilla grazia qui abbiamo anche il prof!
😀
Grazia, benvenuta!
Simo, perché? BU!
urgesi traduzione:”mnogo mi nedostajes”e “zato te volim najvise na svetu”!!:question:
“mnogo mi denostajes”: mi manchi molto :cry::cry:
“zato te volim najvise ha svetu” perciò ti amo moltissimo (nel mondo?) 😛
sulla seconda aspetto aiuto da ivan e aleksandra
?ao Grazia, bevenuta. “Zato te volim najviše na svetu” vuol dire “perciò ti amo più di qualunque cosa al mondo.” Da noi è una affermazione d’amore molto forte. 😛
Saluti a tutti.
E brava grazia! Altro che “mi sono innamorata di tutto”, diciamo che sembrerebbe che tu sia pure stata ricambiata, ah!
ah ecco…speravo nella leggerezza dell’affermazione invece mi sa che ho proprio fatto un guaio!dove mi trovo mi trovo faccio danni!cmq egregio professore 2 giorni di tempo e canto la canzone senza guardare il testo…mi dò già delle “grandissime” soddisfazioni!
@Ivane, nemoj da seres, kad te neki srbin voli kaze druge stvari: “mars u picku materinu”, “jedi govna”, “majke ti ga nabjem” itd…:mrgreen:
@Aleksandra, jeste ali samo kada te “preterano” voli :mrgreen:. Kako ti se ?ine naše psovke u pore?enju sa italijanskim? Po tvom mišljenju kod nas se “bestemia”?
@Grazia, brava, che canzone è?
“burek” di Merlin…era su un pò di post fa!tempo un anno e mi prende a fare la corista soprattutto quando il bambino/bambina dice “caca”(con l’accento sulle C)!:lol:??
Ivane, sta da ti kazem, sto se tice psovki, siromasni recnik, zato uglavnom psujem na srpskom, ali vise volim da psujem oca nego majku, kao crnogorci…najvise kad se ljutim sa detetom “oca ti jebem ja ! ” i kad vozim kola:twisted:
:mrgreen::mrgreen::mrgreen:
serbo al volante bestemmia costante (o dettagliata descrizione di libera professione della mamma dell’altro guidatore/poliziotto/resto del mondo)…. :mrgreen::mrgreen::mrgreen: